Hva knuser sparepæren?

Dette handler ikke om kvikksølvfaren fra sparepærer, men om grammatikk. Jeg ikke er filolog, men jeg er så gammel at jeg lærte å skille mellom transitive verb og intransitive verb.
Et transitivt verb er et verb som tar objekt. Et slikt verb er for eksempel verbet å knuse. Man kan knuse et glass, men et glass kan ikke knuse (hvis det da ikke faller ned på noe som det knuser). Men det kan bli knust, eller det knuses. Per Egil Hegge i Aftenpostens språkspalte kjemper en innbitt, men antageligvis forgjeves kamp mot bruken av transitive verb som intransitive. 
Jeg blir likevel like irritert hver gang jeg leser at «….glasset knuste», eller lignende formuleringer. Og særlig irritert blir jeg når det brukes av journalister, som jo burde være språkets røktere. Og da er jeg tilbake der jeg begynte, nemlig kvikksølvfaren fra sparepærer, hvor VG nett skriver allerede i ingressen til artikkelen at:

 Om en sparepære knuser i et lukket rom, vil kvikksølvet som lekker ut være 20 ganger over grensa for helserisiko.

Hva i all verden knuser den i det lukkede rommet?
Lenger nede i artikkelen er det en herlig blanding:

– EU krever at det skal bli mindre kvikksølvet i lampene i løpet av noen år. Vi vil også oppfordre produsentene til å lage pærer som er vanskelige å knuse.
Talsmannen for tilsynsmyndighetene sier hva du skal gjøre dersom en sparepære knuser.

I den første setningen er verbet knuse brukt riktig, for det henspeiler på at det er noe eller noen som knuser en pære. Men i den andre setningen lurer jeg på hva det er pæren knuser?

En annen formulering som jeg undret meg over var denne.

«Jeg vil gjøre alt jeg kan for å stumpe forbudet mot glødepærene, og forventer at EU-kommisjonen gjør det umiddelbart.»

Men dette er kanskje en språklig nyvinning jeg ikke har fått med meg. Jeg vet at man kan stumpe en sigarett, da slokker man den. Så det er vel kanskje det som menes med å stumpe et forbud. Men det er første gangen jeg ser det.

2 thoughts on “Hva knuser sparepæren?

  1. Jeg har opplevd 2 ganger at sparepærer har eksplodert idet de sa takk for seg, og glasset sprutet utover gulvet. Det var i stuen like ved der jeg satt, og ikke ante jeg da at pærene inneholdt kvikksølv.

  2. Ja, det er å håpe at sparepærene bare er et mellomspill, og at de avløses av LED-pærer, som jeg forresten har skrevet om her:

    https://dyadeblog.wordpress.com/2009/08/14/gl%c3%b8delampeforbud-og-nye-lyskilder/

    Når det gjelder det språklige, som var utgangspunkt for det jeg skrev om her, så er det riktig å si at sparepæren eksploderte, for å eksplodere er et intransitivt verb. Men å si at «pæren knuste» blir like feil som om jeg skulle si at «jeg eksploderte pæren». (Men jeg kunne si at «jeg fikk pæren til å eksplodere»)

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s